Updates from meta
[lhc/web/wiklou.git] / languages / LanguageBg.php
1 <?
2 #--------------------------------------------------------------------------
3 # Language-specific text
4 #--------------------------------------------------------------------------
5
6 # NOTE: To turn off "Current Events" in the sidebar,
7 # set "currentevents" => "-"
8
9 # The names of the namespaces can be set here, but the numbers
10 # are magical, so don't change or move them! The Namespace class
11 # encapsulates some of the magic-ness.
12 #
13
14 # These would be set in LocalSettings.php:
15 # $wgMetaNamespace = "Уикипедия";
16 # $wgSitename = "Уикипедия";
17
18 /* private */ $wgNamespaceNamesBg = array(
19 -2 => "Медия",
20 -1 => "Специални",
21 0 => "",
22 1 => "Беседа",
23 2 => "Потребител",
24 3 => "Потребител_беседа",
25 4 => $wgMetaNamespace,
26 5 => $wgMetaNamespace . "_беседа",
27 6 => "Картинка",
28 7 => "Картинка_беседа",
29 8 => "MediaУики",
30 9 => "MediaУики_беседа"
31 );
32
33 /* private */ $wgQuickbarSettingsBg = array(
34 'Без меню', 'Неподвижно вляво', 'Неподвижно вдясно', 'Плаващо вляво'
35 );
36
37 /* private */ $wgSkinNamesBg = array(
38 "Основен", "Носталгия", "Кьолнско синьо", "Paddington", "Montparnasse"
39 );
40
41 /* private */ $wgMathNamesBg = array(
42 "Използване винаги на PNG",
43 "HTML при опростен TeX, иначе PNG",
44 "HTML по възможност, иначе PNG",
45 "Оставяне като TeX (за текстови браузъри)",
46 "Препоръчително за нови браузъри"
47 );
48
49 /* private */ $wgDateFormatsBg = array(
50 'Без предпочитание',
51 'Януари 15, 2001',
52 '15 януари 2001',
53 '2001 януари 15',
54 "2001-01-15"
55 );
56
57 /* private */ $wgUserTogglesBg = array(
58 "hover" => "Изпъкване на препратките, когато мишката е върху тях",
59 "underline" => "Подчертаване на препратките",
60 "highlightbroken" => "Показване на невалидните препратки <a href=\"\" class=\"new\">така</a> или така<a href=\"\" class=\"internal\">?</a>).",
61 "justify" => "Двустранно подравняване на абзаците",
62 "hideminor" => "Скриване на малки редакции в последните промени",
63 "usenewrc" => "Изпъкване на последните промени (не за всички браузъри)",
64 "numberheadings" => "Номериране на заглавията",
65 "editondblclick" => "Редактиране при двойно щракване (Javascript)",
66 "editsection"=>"Възможност за редактиране на раздел чрез препратка [редактиране]",
67 "editsectiononrightclick"=>"Възможност за редактиране на раздел при щракване<br> с десния бутон върху заглавие на раздел (Javascript)",
68 "showtoc"=>"Показване на съдържание<br>(за статии с повече от три раздела)",
69 "rememberpassword" => "Запомняне на паролата между сесиите",
70 "editwidth" => "Кутията за редактиране е с максимална ширина",
71 "watchdefault" => "Добавяне на редактираните страници към списъка за наблюдение",
72 "minordefault" => "Отбелязване на всички промени като малки по подразбиране",
73 "previewontop" => "Показване на предварителния преглед преди текстовата кутия, а не след нея",
74 "nocache" => "Без кеширане на страниците"
75 );
76
77 /* private */ $wgBookstoreListBg = array(
78 "AddALL" => "http://www.addall.com/New/Partner.cgi?query=$1&type=ISBN",
79 "PriceSCAN" => "http://www.pricescan.com/books/bookDetail.asp?isbn=$1",
80 "Barnes & Noble" => "http://shop.barnesandnoble.com/bookSearch/isbnInquiry.asp?isbn=$1",
81 "Amazon.com" => "http://www.amazon.com/exec/obidos/ISBN=$1"
82 );
83
84 /* private */ $wgWeekdayNamesBg = array(
85 'неделя', 'понеделник', 'вторник', 'сряда', 'четвъртък',
86 'петък', 'събота'
87 );
88
89 /* private */ $wgMonthNamesBg = array(
90 'януари', 'февруари', 'март', 'април', 'май', 'юни',
91 'юли', 'август', 'септември', 'октомври', 'ноември',
92 'декември'
93 );
94
95 /* private */ $wgMonthAbbreviationsBg = array(
96 'яну', 'фев', 'мар', 'апр', 'май', 'юни', 'юли', 'авг',
97 'сеп', 'окт', 'ное', 'дек'
98 );
99
100 # All special pages have to be listed here: a description of ""
101 # will make them not show up on the "Special Pages" page, which
102 # is the right thing for some of them (such as the "targeted" ones).
103 #
104 /* private */ $wgValidSpecialPagesBg = array(
105 "Userlogin" => "Влизане",
106 "Userlogout" => "Излизане",
107 "Preferences" => "Потребителски настройки",
108 "Watchlist" => "Наблюдавани страници",
109 "Recentchanges" => "Последни промени",
110 "Upload" => "Качване картинки",
111 "Imagelist" => "Списък на картинките",
112 "Listusers" => "Регистрирани потребители",
113 "Statistics" => "Статистика",
114 "Randompage" => "Случайна статия",
115
116 "Lonelypages" => "Статии-сираци",
117 "Unusedimages" => "Картинки-сираци",
118 "Popularpages" => "Известни статии",
119 "Wantedpages" => "Най-желани статии",
120 "Shortpages" => "Кратки статии",
121 "Longpages" => "Дълги статии",
122 "Newpages" => "Нови статии",
123 "Ancientpages" => "Стари статии",
124 "Deadendpages" => "Задънени страници",
125 # "Intl" => "Междуезикови препратки",
126 "Allpages" => "Всички страници по заглавие",
127
128 "Ipblocklist" => "Блокирани потребители/ИП-адреси",
129 "Maintenance" => "Страница за поддръжка",
130 "Specialpages" => "",
131 "Contributions" => "",
132 "Emailuser" => "",
133 "Whatlinkshere" => "",
134 "Recentchangeslinked" => "",
135 "Movepage" => "",
136 "Booksources" => "Външни източници на книги",
137 "Categories" => "Категории страници",
138 "Export" => "XML export",
139 );
140
141 /* private */ $wgSysopSpecialPagesBg = array(
142 "Blockip" => "Блокиране на потребител/ИП-адрес",
143 "Asksql" => "Справка към базата данни",
144 "Undelete" => "Възстановяване на изтрити страници"
145 );
146
147 /* private */ $wgDeveloperSpecialPagesBg = array(
148 "Lockdb" => "Само достъп за четене към базата данни",
149 "Unlockdb" => "Разрешение на достъп за писане към базата данни",
150 "Debug" => "Информация за откриване на грешки"
151 );
152
153 #-------------------------------------------------------------------
154 # Default messages
155 #-------------------------------------------------------------------
156 # Allowed characters in keys are: A-Z, a-z, 0-9, underscore (_) and
157 # hyphen (-). If you need more characters, you may be able to change
158 # the regex in MagicWord::initRegex
159
160 /* private */ $wgAllMessagesBg = array(
161
162 # Bits of text used by many pages:
163 #
164 "categories" => "Категории страници",
165 "category" => "категория",
166 "category_header" => "Статии в категория \"$1\"",
167 "subcategories" => "Подкатегории",
168 "linktrail" => "/^((?:[a-z]|а|б|в|г|д|е|ж|з|и|й|к|л|м|н|о|п|р|с|т|у|ф|х|ц|ч|ш|щ|ъ|ы|ь|э|ю|я)+)(.*)\$/sD",
169 "mainpage" => "Начална страница",
170 "mainpagetext" => "Системата на Уики бе успешно инсталирана.",
171 "about" => "За $wgSitename",
172 "aboutwikipedia" => "За $wgSitename",
173 "aboutpage" => "$wgMetaNamespace:За $wgSitename",
174 "help" => "Помощ",
175 "helppage" => "$wgMetaNamespace:Помощ",
176 "wikititlesuffix" => "$wgSitename",
177 "bugreports" => "Съобщения за грешки",
178 "bugreportspage" => "$wgMetaNamespace:Съобщения_за_грешки",
179 "sitesupport" => "Дарения",
180 "sitesupportpage" => "", # If not set, won't appear. Can be wiki page or URL
181 "faq" => "ЧЗВ",
182 "faqpage" => "$wgMetaNamespace:ЧЗВ",
183 "edithelp" => "Помощ при редактиране",
184 "edithelppage" => "$wgMetaNamespace:Как_се_редактират_страници",
185 "cancel" => "Отказ",
186 "qbfind" => "Търсене",
187 "qbbrowse" => "Избор",
188 "qbedit" => "Редактиране",
189 "qbpageoptions" => "Настройки за страницата",
190 "qbpageinfo" => "Информация за страницата",
191 "qbmyoptions" => "Моите настройки",
192 "qbspecialpages" => "Специални страници",
193 "moredotdotdot" => "Повече...",
194 "mypage" => "Моята страница",
195 "mytalk" => "Mоята беседа",
196 "currentevents" => "Текущи събития",
197 "errorpagetitle" => "Грешка",
198 "returnto" => "Връщане към $1.",
199 "fromwikipedia" => "От $wgSitename, свободната енциклопедия",
200 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
201 "help" => "Помощ",
202 "search" => "Търсене",
203 "go" => "Отиване",
204 "history" => "История",
205 "printableversion" => "Версия за печат",
206 "editthispage" => "Редактиране",
207 "deletethispage" => "Изтриване на страницата",
208 "protectthispage" => "Защита на страницата",
209 "unprotectthispage" => "Сваляне на защитата",
210 "newpage" => "Нова страница",
211 "talkpage" => "Дискусионна страница",
212 "postcomment" => "Оставяне на коментар",
213 "articlepage" => "Преглед на статия",
214 "subjectpage" => "Преглед на тема", # For compatibility
215 "userpage" => "Преглед на потребителска страница",
216 "wikipediapage" => "Преглед на мета-страница",
217 "imagepage" => "Преглед на картинка",
218 "viewtalkpage" => "Преглед на беседа",
219 "otherlanguages" => "Други езици",
220 "redirectedfrom" => "(Пренасочване от $1)",
221 "lastmodified" => "Последна промяна на страницата: $1.",
222 "viewcount" => "Страницата е била преглеждана $1 пъти.",
223 "gnunote" => "Всички текстове са достъпни при условията на <a class=internal href='/wiki/Лиценз_за_свободна_документация'>лиценза за свободна документация</a>. <span style=\"color:#555\">All text is available under the terms of the <a class=internal href='/wiki/GNU_Free_Documentation_License'>GNU Free Documentation License</a>.</span>",
224 "printsubtitle" => "(от http://www.wikipedia.org)",
225 "protectedpage" => "Защитена страница",
226 "administrators" => "$wgMetaNamespace:Администратори",
227 "sysoptitle" => "Изискване на администраторски права (sysop)",
228 "sysoptext" => "Желаното действие може да се изпълни само от администратори
229 (sysop).
230 Вижте $1.",
231 "developertitle" => "Изискват се права на разработчик",
232 "developertext" => "Желаното действие може да се изпълни само от разработчици.
233 Вижте $1.",
234 "nbytes" => "$1 байта",
235 "go" => "Отиване",
236 "ok" => "Добре",
237 "sitetitle" => $wgSitename,
238 "sitesubtitle" => "Свободната енциклопедия",
239 "retrievedfrom" => "Взето от \"$1\"",
240 "newmessages" => "Имате $1.",
241 "newmessageslink" => "нови съобщения",
242 "editsection"=>"редактиране",
243 "toc" => "Съдържание",
244 "showtoc" => "показване",
245 "hidetoc" => "скриване",
246 "thisisdeleted" => "Преглед или възстановяване на $1?",
247 "restorelink" => "$1 изтрити редакции",
248
249 # Main script and global functions
250 #
251 "nosuchaction" => "Няма такова действие",
252 "nosuchactiontext" => "Действието, указано от URL-адреса, не се разпознава
253 от системата",
254 "nosuchspecialpage" => "Няма такава специална страница",
255 "nospecialpagetext" => "Отправихте заявка за специална страница, която не се разпознава от системата.",
256
257 # General errors
258 #
259 "error" => "Грешка",
260 "databaseerror" => "Грешка при работа с базата данни",
261 "dberrortext" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
262 Това може да е причинено от невалидна заявка за търсене (вижте $5)
263 или да свидетелства за грешка в ситемата.
264 Последната заявка към базата данни бе:
265 <blockquote><tt>$1</tt></blockquote>
266 при функцията \"<tt>$2</tt>\".
267 MySQL дава грешка \"<tt>$3: $4</tt>\".",
268 "dberrortextcl" => "Възникна синтактична грешка при заявка към базата данни.
269 Последната заявка към базата данни бе:
270 \"$1\"
271 при функцията \"$2\".
272 MySQL дава грешка \"$3: $4\".\n",
273 "noconnect" => "В момента има технически трудности и не може да се направи връзка със сървъра на базата данни.",
274 "nodb" => "Неуспех при избиране на база данни $1",
275 "cachederror" => "Следното е складирано копие на желата страница и може да е остаряло.",
276 "readonly" => "Базата данни заключена",
277 "enterlockreason" => "Посочете причина за заключването, като дадете и
278 приблизителна оценка кога базата данни ще бъде отключена",
279 "readonlytext" => "Базата данни на $wgSitename е временно затворена за
280 нови статии и други промени - вероятно за рутинна поддръжка,
281 след която ще бъде отново на разположение.
282 Администраторът, който я е затворил, дава следното обяснение:
283 <p>$1",
284 "missingarticle" => "Текстът на страницата \"$1\" не бе намерен в базата данни.
285
286 <p>Това обикновено е причинено от последване на остаряла разлика или
287 препратка от историята към изтрита страница.
288
289 <p>Ако не това е причината, е възможно да сте намерили грешка в системата.
290 Моля, съобщете за това на администратор, като включите и името на статията.",
291 "internalerror" => "Вътрешна грешка",
292 "filecopyerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде копиран като \"$2\".",
293 "filerenameerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде преименуван на \"$2\".",
294 "filedeleteerror" => "Файлът \"$1\" не можа да бъде изтрит.",
295 "filenotfound" => "Файлът \"$1\" не бе намерен.",
296 "unexpected" => "Неочаквана стойност: \"$1\"=\"$2\".",
297 "formerror" => "Грешка: неуспех при изпращане на формуляра",
298 "badarticleerror" => "Действието не може да се изпълни върху страницата.",
299 "cannotdelete" => "Указаната страница или картинка не можа да бъде изтрита. (Може вече да е изтрита от някой друг.)",
300 "badtitle" => "Невалидно заглавие",
301 "badtitletext" => "Желаното заглавие на страница е невалидно, празно или
302 неправилна препратка към друг език или Уики.",
303 "perfdisabled" => "Съжаляваме! Това свойство е временно изключено,
304 защото забавя базата данни дотам, че никой не може да използва Уики.",
305 "perfdisabledsub" => "Съхранен екземпляр от $1:",
306 "wrong_wfQuery_params" => "Невалидни аргументи за wfQuery()<br>
307 Функция: $1<br>
308 Заявка: $2
309 ",
310 "viewsource" => "Изходен код",
311 "protectedtext" => "Страницата е затворена за промени. Съществуват доста
312 причини това да е така, моля, вижте
313 [[$wgMetaNamespace:Защитена_страница]].
314
315 Може да прегледате и копирате изходния код на страницата:",
316
317 # Login and logout pages
318 #
319 "logouttitle" => "Излизане на потребител",
320 "logouttext" => "Излязохте от системата.
321 Може да продължите да използвате $wgSitename анонимно или да влезете отново
322 като друг потребител. Обърнете внимание, че някои страници все още
323 ще се показват така сякаш сте влязъл, докато не изтриете кеш-паметта на браузъра\n",
324
325 "welcomecreation" => "<h2>Добре дошли, $1!</h2><p>Вашата сметка бе успешно открита.
326 Сега може да промените настройките по Ваш вкус.",
327
328 "loginpagetitle" => "Влизане в системата",
329 "yourname" => "Вашето потребителско име",
330 "yourpassword" => "Вашата парола",
331 "yourpasswordagain" => "Въведете повторно парола",
332 "newusersonly" => " (само нови потребители)",
333 "remembermypassword" => "Запомняне на паролата между сесиите.",
334 "loginproblem" => "<b>Имаше проблем с Вашето влизане.</b><br>Опитайте отново!",
335 "alreadyloggedin" => "<font color=\"red\"><b>$1, вече сте влезли в системата!</b></font><br>\n",
336
337 "areyounew" => "Ако посещавате за пръв път $wgSitename и искате да откриете
338 потребителска сметка,
339 моля, въведете потребителско име и парола.
340 Посочването на е-поща е незадължително, но се препоръчва:
341 ако си забравите паролата, може да поискате тя да Ви бъде изпратена
342 на дадения адрес.<br>\n",
343
344 "login" => "Влизане",
345 "loginprompt" => "Бисквитките трябва да бъдат разрешени, за да може да влезете в $wgSitename.",
346 "userlogin" => "Влизане",
347 "logout" => "Излизане",
348 "userlogout" => "Излизане",
349 "notloggedin" => "Не сте влезли",
350 "createaccount" => "Създаване на сметка",
351 "createaccountmail" => "с писмо по е-пощата",
352 "badretype" => "Въведените пароли не съвпадат.",
353 "userexists" => "Въведеното потребителско име вече се използва. Моля, изберете друго име.",
354 "youremail" => "Вашата е-поща*",
355 "yournick" => "Вашият псевдоним (за подписи)",
356 "emailforlost" => "* Въвеждането на е-поща не е задължително,
357 но позволява на хората да се свържат с Вас, без да се налага да им съобщавате
358 адреса си, а също помага и на Вас, ако случайно забравите паролата си.",
359 "loginerror" => "Грешка при влизане",
360 "nocookiesnew" => "Потребителската сметка бе създадена, но Вие не сте влезли. $wgSitename използва бисквитки за влизане на потребителите. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и след това влезте с потребителското си име и парола.",
361 "nocookieslogin" => "$wgSitename използва бисквитки за запис на влизанията. Моля, разрешете бисквитките във Вашия браузър, тъй като те са забранени, и опитайте отново.",
362 "noname" => "Не указахте валидно потребителско име.",
363 "loginsuccesstitle" => "Влизането успешно",
364 "loginsuccess" => "Влязохте в $wgSitename като \"$1\".",
365 "nosuchuser" => "Няма потребител с името \"$1\".
366 Проверете изписването или се регистрирайте, използвайки долния формуляр.",
367 "wrongpassword" => "Въведената парола е невалидна. Моля, опитайте отново.",
368 "mailmypassword" => "Изпращане на нова парола",
369 "passwordremindertitle" => "Напомняне за парола от $wgSitename",
370 "passwordremindertext" => "Някой (най-вероятно Вие, от ИП-адрес $1)
371 помоли да Ви изпратим новата парола за влизане в $wgSitename.
372 Паролата за потребителя \"$2\" е \"$3\".
373 Сега би трябвало да влезете в системата и да смените паролата си.",
374 "noemail" => "Няма записана е-поща за потребителя \"$1\".",
375 "passwordsent" => "Нова парола беше изпратена на е-поща на \"$1\".
376 Моля, влезте отново, след като я получите.",
377
378 # Edit pages
379 #
380 "summary" => "Резюме",
381 "subject" => "Тема/заглавие",
382 "minoredit" => "Това е малка промяна",
383 "watchthis" => "Наблюдение на статията",
384 "savearticle" => "Съхранение",
385 "preview" => "Предварителен преглед",
386 "showpreview" => "Предварителен преглед",
387 "blockedtitle" => "Потребителят е блокиран",
388 "blockedtext" => "Вашето потребителско име или ИП-адрес беше блокиран от $1.
389 Причината за това е:<br>''$2''<p>Може да се свържете с $1 или с някой от останалите
390 [[$wgMetaNamespace:Администратори|администратори]], за да обсъдите това.
391
392 Може да използвате услугата \"пращане писмо на потребителя\"
393 единствено, ако сте посочили валидна е-поща във Ващите
394 [[Специални:Настройки|потребителски настройки]].
395
396 Вашият ИП-адрес е $3. Моля, вмъквайте този адрес във всяко питане, което правите.
397
398 ==Забележка за потребители на AOL==
399 Поради продължаващите действия на вандализъм от даден потребител на AOL, Уикипедия често блокира сървъри-посредници (proxies) на AOL. За съжаление един сървър-посредник може да се използва от голям брой хора и затова по невнимание често биват блокирани невинни потребители на AOL. Извиняваме се за причиненото неудобство.
400
401 Ако това се случва на Вас, моля пишете на администратор, използвайки е-поща на AOL. Не забравяйте да включите и ИП-адреса даден по-горе.
402 ",
403 "whitelistedittitle" => "Трябва да влезете, за да може да редактирате",
404 "whitelistedittext" => "Трябва да влезете [[Специални:Влизане|влезете]], за да може да редактирате статии.",
405 "whitelistreadtitle" => "Трябва да влезете, за да може да четете",
406 "whitelistreadtext" => "Трябва да влезете [[Специални:Влизане|влезете]], за да може да четете статии.",
407 "whitelistacctitle" => "Не ви е позволено да създавате сметка",
408 "whitelistacctext" => "За да Ви бъде позволено създаването на сметки, трябва да [[Специални:Влизане|влезете]] и да имате подходящото разрешение.",
409 "accmailtitle" => "Паролата бе изпратена.",
410 "accmailtext" => "Паролата за '$1' бе изпратена на $2.",
411 "newarticle" => "(Нова)",
412 "newarticletext" =>
413 "Последвали сте препратка към страница, която все още не съществува.
414 За да я създадете, започнете да пишете в долната текстова кутия
415 (вижте [[$wgMetaNamespace:Помощ|помощната страница]] за повече информация).
416 Ако сте дошли тук по погрешка, просто натиснете
417 [[Бутон за връщане|бутона за връщане]] на Вашия браузър.",
418 "anontalkpagetext" => "---- ''Това е дискусионната страница на анонимен потребител, който все още няма сметка или не я използва. Затова се налага да използваме [[ИП-адрес]], за да го/я идентифицираме. Такъв ИП-адрес може да се споделя от няколко потребители. Ако сте анонимен потребител и мислите, че тези неуместни коментари за отправени към Вас, моля [[Специални:Влизане|регистрирайте се или влезте в системата]], за да избегнете евентуално бъдещо объркване с други анонимни потребители.'' ",
419 "noarticletext" => "(В момента страницата не съдържа текст)",
420 "updated" => "(актуализирана)",
421 "note" => "<strong>Забележка:</strong> ",
422 "previewnote" => "Запомнете, че това е само предварителен преглед и страницата все още не е съхранена!",
423 "previewconflict" => "Този предварителен преглед отразява текста в горната текстова кутия така, както би се показал, ако съхраните.",
424 "editing" => "Редактиране на $1",
425 "sectionedit" => " (раздел)",
426 "commentedit" => " (коментар)",
427 "editconflict" => "Различна редакция: $1",
428 "explainconflict" => "Някой друг вече е променил тази страница, откакто започнахте да я редактирате.
429 Горната текстова кутия съдържа текущия текст на страницата
430 Вашите промени са показани в долната текстова кутия.
431 Ще трябва да вкарате Вашите промени в съществуващия текст.
432 <b>Единствено</b> текстът в горната текстова кутия ще бъде съхранен,
433 когато натиснете \"Съхраняване\".\n<p>",
434 "yourtext" => "Вашият текст",
435 "storedversion" => "Съхранена версия",
436 "editingold" => "<strong>ВНИМАНИЕ: Редактирате остаряла
437 версия на страницата.
438 Ако съхраните, всякакви промени, направени след тази версия, ще бъдат изгубени.</strong>\n",
439 "yourdiff" => "Разлики",
440 # REPLACE THE COPYRIGHT WARNING IF YOUR SITE ISN'T GFDL!
441 "copyrightwarning" => "Моля, забележете, че
442 всички приноси към $wgSitename се публикуват при условията на
443 лиценза са свободна документация
444 (за подробности вижте $1).
445 Ако не сте съгласни Вашето произведение да бъде цялостно променяно и
446 преразпределяно както на някого е удобно, тогава не го публикувайте.<br>
447 Също потвърждавате, че Вие сте написали това или сте го взели от
448 обществен домейн или друг подобен източник.
449 <strong>НЕ ПУБЛИКУВАЙТЕ ПРОИЗВЕДЕНИЯ С АВТОРСКИ ПРАВА БЕЗ РАЗРЕШЕНИЕ!</strong>
450 <hr>
451 <span style=\"color:#555\">
452 Please note that all contributions to $wgSitename are
453 considered to be released under the GNU Free Documentation License
454 (see $1 for details).
455 If you don't want your writing to be edited mercilessly and redistributed
456 at will, then don't submit it here.<br>
457 You are also promising us that you wrote this yourself, or copied it from a
458 public domain or similar free resource.
459 <strong>DO NOT SUBMIT COPYRIGHTED WORK WITHOUT PERMISSION!</strong>
460 </span>",
461 "longpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата има размер $1 килобайта; някои
462 браузъри могат да имат проблеми при редактиране на страници
463 по-големи от 32КБ.
464 Моля, обмислете дали страницата не може да се раздели на няколко по-малки части.",
465 "readonlywarning" => "ВНИМАНИЕ: Базата данни бе затворена за поддръжка,
466 затова в момента Вашите промени не мога да бъдат съхранени.
467 Ако желаете, може да съхраните страницата като текстов файл и да се
468 опитате да я публикувате по-късно.",
469 "protectedpagewarning" => "ВНИМАНИЕ: Страницата е затворена за промени, само
470 системни оператори могат да я редактират.
471 Моля, следвайте
472 <a href='/wiki/$wgMetaNamespace:Указания_за_защитена_страница'>указанията
473 за защитена страница</a>.",
474
475 # History pages
476 #
477 "revhistory" => "История на версиите",
478 "nohistory" => "Няма редакционна история за тази страница.",
479 "revnotfound" => "Версията не е открита",
480 "revnotfoundtext" => "Поисканата от Вас стара версия на страницата не бе открита.
481 Моля, проверете адреса, който използвахте за достъп към страницата.\n",
482 "loadhist" => "Зареждане история на страницата",
483 "currentrev" => "Текуща версия",
484 "revisionasof" => "Версия на $1",
485 "cur" => "тек",
486 "next" => "след",
487 "last" => "посл",
488 "orig" => "ориг",
489 "histlegend" => "Легенда: (тек) = разлика с текущата версия,
490 (посл) = разлика с предишната версия, М = малка промяна",
491
492 # Diffs
493 #
494 "difference" => "(Разлики между версиите)",
495 "loadingrev" => "зареждане на версии за diff",
496 "lineno" => "Ред $1:",
497 "editcurrent" => "Редактиране на текущата версия на страницата",
498
499 # Search results
500 #
501 "searchresults" => "Резултати от търсенето",
502 "searchhelppage" => "$wgMetaNamespace:Търсене",
503 "searchingwikipedia" => "Търсене в $wgSitename",
504 "searchresulttext" => "За повече информация относно $wgSitename, вижте $1.",
505 "searchquery" => "За заявка \"$1\"",
506 "badquery" => "Лошо формулирана заявка за търсене",
507 "badquerytext" => "Вашата заявка не можа да бъде обработена.
508 Вероятно сте се опитали да търсите дума с по-малко от три букви, което все
509 още не се поддържа.
510 Възможно е и да сте сгрешили в изписването на израза, например: \"риба и и везни\".
511 Моля, опитайте с нова заявка.",
512 "matchtotals" => "Заявката \"$1\" отговаря на $2 заглавия на статии
513 и на текста на $3 статии.",
514 "nogomatch" => "Не съществуват страници с точно това заглавие, опит за пълнотекстово търсене.",
515 "titlematches" => "Съответствия в заглавията на статии",
516 "notitlematches" => "Няма съответствия в заглавията на статии",
517 "textmatches" => "Съответствия в текста на статии",
518 "notextmatches" => "Няма съответствия в текста на статии",
519 "prevn" => "предишни $1",
520 "nextn" => "следващи $1",
521 "viewprevnext" => "Преглед ($1) ($2) ($3).",
522 "showingresults" => "Показване на <b>$1</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
523 "showingresultsnum" => "Показване на <b>$3</b> резултата, започвайки от #<b>$2</b>.",
524 "nonefound" => "<strong>Забележка</strong>: безрезултатните търсения често са причинени
525 от това, че се търсят основни думи като \"има\" или \"от\", които не се индексират,
526 или от това, че се търсят повече от една думи (показват се само страници, съдържащи всички
527 зададени понятия).",
528 "powersearch" => "Търсене",
529 "powersearchtext" => "
530 Търсене в именни пространства:<br>
531 $1<br>
532 $2 List redirects &nbsp; Търсене на $3 $9",
533 "searchdisabled" => "<p>Пълнотекстовото търсене бе временно изключено поради
534 голямото натоварване на сървъра.
535 Междувременно може да търсите чрез Google:</p>
536
537 <!-- SiteSearch Google -->
538 <FORM method=\"GET\" action=\"http://www.google.com/search\">
539 <TABLE bgcolor=\"#FFFFFF\"><tr><td>
540 <A HREF=\"http://www.google.com/\">
541 <IMG SRC=\"http://www.google.com/logos/Logo_40wht.gif\"
542 border=\"0\" ALT=\"Google\"></A>
543 </td>
544 <td>
545 <INPUT TYPE=\"text\" name=\"q\" size=\"31\" maxlength=\"255\" value=\"$1\">
546 <INPUT type=\"submit\" name=\"btnG\" VALUE=\"Google Search\">
547 <font size=\"-1\">
548 <input type=\"hidden\" name=\"domains\" value=\"{$wgServer}\"><br><input type=\"radio\"
549 name=\"sitesearch\" value=\"\"> WWW <input type=\"radio\" name=\"sitesearch\"
550 value=\"{$wgServer}\" checked> {$wgServer} <br>
551 <input type='hidden' name='ie' value='$2'>
552 <input type='hidden' name='oe' value='$2'>
553 </font>
554 </td></tr></TABLE>
555 </FORM>
556 <!-- SiteSearch Google -->",
557 "blanknamespace" => "(Главно)",
558
559 # Preferences page
560 #
561 "preferences" => "Настройки",
562 "prefsnologin" => "Не сте влезли",
563 "prefsnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
564 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">влезете</a>,
565 за да променяте потребителските настройки.",
566 "prefslogintext" => "Влязохте като \"$1\".
567 Вашият вътрешен номер e $2.
568
569 Вижте
570 [[$wgMetaNamespace:Помощ за настройките|помощта за потребителските настройки]],
571 за да се ориентирате при избора.",
572 "prefsreset" => "Стандартните настройки бяха възстановени.",
573 "qbsettings" => "Настройки на лентата за бърз избор",
574 "changepassword" => "Смяна на парола",
575 "skin" => "Облик",
576 "math" => "Показване на математически символи",
577 "dateformat" => "Формат на датата",
578 "math_failure" => "Неуспех при разбора",
579 "math_unknown_error" => "непозната грешка",
580 "math_unknown_function" => "непозната функция",
581 "math_lexing_error" => "лексикална грешка",
582 "math_syntax_error" => "синтактична грешка",
583 "saveprefs" => "Съхранение настройки",
584 "resetprefs" => "Стандартни настройки",
585 "oldpassword" => "Стара парола",
586 "newpassword" => "Нова парола",
587 "retypenew" => "Нова парола повторно",
588 "textboxsize" => "Размери на текстовата кутия",
589 "rows" => "Редове",
590 "columns" => "Колони",
591 "searchresultshead" => "Настройки за резултати от търсене",
592 "resultsperpage" => "Резултати на страница",
593 "contextlines" => "Редове за резултат",
594 "contextchars" => "Символи от контекста на ред",
595 "stubthreshold" => "Определяне като къси статии до",
596 "recentchangescount" => "Брой заглавия в последни промени",
597 "savedprefs" => "Вашите настройки бяха съхранени.",
598 "timezonetext" => "Въведете броя часове, с които Вашето местно време се
599 различава от това на сървъра
600 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
601 title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</a>).",
602 "localtime" => "Местно време",
603 "timezoneoffset" => "Отместване",
604 "servertime" => "Време на сървъра",
605 "guesstimezone" => "Попълване чрез браузъра",
606 "emailflag" => "Забраняване на писма от други потребители",
607 "defaultns" => "Търсене в тези именни пространства по подразбиране:",
608
609 # Recent changes
610 #
611 "changes" => "промени",
612 "recentchanges" => "Последни промени",
613 # This is the default text, and can be overriden by editing [[$wgMetaNamespace::Recentchanges]]
614 "recentchangestext" => "Проследяване на последните промени в $wgSitename.",
615 "rcloaderr" => "Зареждане последни промени",
616 "rcnote" => "Показани са последните <strong>$1</strong> промени през последните <strong>$2</strong> дни.",
617 "rcnotefrom" => "Дадени са промените от <b>$2</b> (до <b>$1</b> показани).",
618 "rclistfrom" => "Показване на промени, започвайки от $1",
619 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 часа / последните $3 дни",
620 # "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни.",
621 "rclinks" => "Показване на последните $1 промени през последните $2 дни; $3",
622 "showhideminor" => "$1 малки промени",
623 "rchide" => "$4; $1 малки промени; $2 вторични именни пространства; $3 многократни редакции.",
624 "rcliu" => "; $1 редакции от влезли потребители",
625 "diff" => "разл",
626 "hist" => "ист",
627 "hide" => "скриване",
628 "show" => "показване",
629 "tableform" => "таблица",
630 "listform" => "списък",
631 "nchanges" => "$1 промени",
632 "minor#editletter" => "М",
633 "newpageletter" => "Н",
634
635 # Upload
636 #
637 "upload" => "Качване",
638 "uploadbtn" => "Качване",
639 "uploadlink" => "Качване картинки",
640 "reupload" => "Повторно качване",
641 "reuploaddesc" => "Връщане към формуляра за качване.",
642 "uploadnologin" => "Не сте влезли",
643 "uploadnologintext" => "Необходимо е да <a href=\"" .
644 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">влезете</a>,
645 за да качвате файлове.",
646 "uploadfile" => "Качване на картинки, музикални файлове, документи и др.",
647 "uploaderror" => "Грешка при качване",
648 "uploadtext" => "<strong>ВНИМАНИЕ!</strong> Преди да качите нещо,
649 прочетете и се придържайте към <a href=\"" .
650 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Политика_за_използване_картинки" ) . "\">политиката за използване картинки</a>
651 на $wgSitename.
652 <p>Ако файл с указаното име вече съществува в Уикипедия, то той ще бъде
653 заменен без предупреждение.
654 Затова, ако не правите актуализация, първо се убедете,
655 че такъв файл не съществува.</p>
656 <p>За да прегледате съществуващите в базата данни картинки,
657 разгледайте <a href=\"" . wfLocalUrlE( "Специални:Списък_на_картинките" ) .
658 "\">списъка с качените картинки</a>.
659 Качванията и изтриванията се записват в <a href=\"" .
660 wfLocalUrlE( "$wgMetaNamespace:Дневник_на_качванията" ) . "\">дневника на качванията</a>.</p>
661 <p>Използвайте долния формуляр, за да качвате нови картинки,
662 които да използвате в статиите си.
663 В повечето браузъри ще видите бутон \"Browse...\"
664 (ако използвате преведен интерфейс, може да видите \"Избор на файл...\",
665 \"Избор...\" и др.), който ще отвори основния за вашата операционна система
666 диалогов прозорец за избиране на файл.
667 След като изберете файл, името му ще се появи в текстовото поле до бутона.
668 Трябва също да отметнете и кутийката, с която потвърждавате, че не
669 нарушавате никакви авторски права посредством качването на файла.
670 Натиснете бутона \"Качване\", за да завършите качването.
671 Това може да отнеме известно време, ако връзката Ви към интернет е бавна.</p>
672 <p>Предпочитаните формати са JPEG за фотографии, PNG
673 за рисунки и иконки и OGG за музикални файлове.
674 Моля, дайте описателно име на файловете, за да се избегне евентуално объркване.
675 За да включите картинка в статия, използвайте една от следните препратки:
676 <b>[[image:file.jpg]]</b> или <b>[[image:file.png|алтернативен текст]]</b>
677 или <b>[[media:file.ogg]]</b> за музикални файлове.</p>
678 <p>Моля, обърнете внимание на това, че както при страниците, останалите потребители могат
679 да редактират или изтрият Вашите качени неща, ако сметнат, че това
680 помага на енциклопедията, а на Вас може да Ви бъде забранено да качвате файлове,
681 ако злоупотребявате със системата.</p>",
682 "uploadlog" => "дневник на качванията",
683 "uploadlogpage" => "Дневник_на_качванията",
684 "uploadlogpagetext" => "Списък с последните качвания.
685 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
686 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
687 title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</a>).
688 <ul>
689 </ul>
690 ",
691 "filename" => "Име на файл",
692 "filedesc" => "Описание",
693 "filestatus" => "Авторско право",
694 "filesource" => "Изходен код",
695 "affirmation" => "Потвърждавам, че притежателят на авторското право за този файл
696 разрешава той да се използва според условията на $1.",
697 "copyrightpage" => "$wgMetaNamespace:Авторски права",
698 "copyrightpagename" => "Авторски права в $wgSitename",
699 "uploadedfiles" => "Качени файлове",
700 "noaffirmation" => "Потвърдете, че с качването на файла не нарушавате
701 авторски права.",
702 "ignorewarning" => "Съхраняване на файла въпреки предупрежденията.",
703 "minlength" => "Имената на картинките трябва да съдържат поне три символа.",
704 "badfilename" => "Картинката бе преименувана на \"$1\".",
705 "badfiletype" => "Файловият формат \".$1\" не се препоръчва за картинки.",
706 "largefile" => "Препоръчва се картинките да не надвишават 100 килобайта.",
707 "successfulupload" => "Качването бе успешно",
708 "fileuploaded" => "Файлът \"$1\" бе успешно качен.
709 Моля, последвайте препратката: ($2) към страницата за описание и, моля,
710 въведете малко информация за файла - кога и от кого е създаден
711 и всякаква друга информация, която имате за него.",
712 "uploadwarning" => "Предупреждение при качване",
713 "savefile" => "Съхраняване на файл",
714 "uploadedimage" => "качена \"$1\"",
715 "uploaddisabled" => "Съжаляваме, качванията бяха спрени.",
716
717 # Image list
718 #
719 "imagelist" => "Списък на картинките",
720 "imagelisttext" => "Списък от $1 картинки, сортирани $2.",
721 "getimagelist" => "донасяне на списъка с картинки",
722 "ilshowmatch" => "Показване на всички картинки със съвпадащи имена",
723 "ilsubmit" => "Търсене",
724 "showlast" => "Показване на последните $1 картинки, сортирани $2.",
725 "all" => "всички",
726 "byname" => "по име",
727 "bydate" => "по дата",
728 "bysize" => "по размер",
729 "imgdelete" => "изтр",
730 "imgdesc" => "опис",
731 "imglegend" => "Легенда: (опис) = показване/редактиране описание на картинка.",
732 "imghistory" => "История на картинка",
733 "revertimg" => "връщ",
734 "deleteimg" => "изтр",
735 "imghistlegend" => "Легенда: (тек) = текущата картинка, (изтр) = изтриване
736 на тази стара версия, (връщ) = възвръщане към тази стара версия.
737 <br><i>Щракнете върху датата, за да видите картинката, качена на тази дата</i>.",
738 "imagelinks" => "Препратки към картинки",
739 "linkstoimage" => "Следните страници сочат към картинката:",
740 "nolinkstoimage" => "Няма страници, сочещи към картинката.",
741
742 # Statistics
743 #
744 "statistics" => "Статистика",
745 "sitestats" => "Статистика",
746 "userstats" => "Потребителска статистика",
747 "sitestatstext" => "Има <b>$1</b> страници в базата данни.
748 Това включва \"дискусионни\" страници, страници за $wgSitename, изключително къси
749 страници, пренасочващи страници и други, които вероятно не са статии.
750 Изключвайки тези, има <b>$2</b> страници, които може би са действителни статии.<p>
751 Имало е <b>$3</b> прегледа и <b>$4</b> редакции на страници
752 от последното подобряване на системата на 20 юли 2002 г.
753 Това прави средно по <b>$5</b> редакции на страници и по <b>$6</b> прегледа на редакция.",
754 "userstatstext" => "Има <b>$1</b> регистрирани потребители.
755 <b>$2</b> от тях са администратори (вижте $3).",
756
757 # Maintenance Page
758 #
759 "maintenance" => "Страница за поддръжка",
760 "maintnancepagetext" => "Тази страница съдържа няколко удобни инструмента за всекидневна поддръжка. Някои от тези функции доста натоварват базата данни, затова, моля, не обновявайте страницата след всяка Ваша операция, ;-)",
761 "maintenancebacklink" => "Обратно към страницата за поддръжка",
762 "disambiguations" => "Страници за избягване на двусмислие",
763 "disambiguationspage" => "$wgMetaNamespace:Препратки_към_страници_за_избягване_на_двусмислие",
764 "disambiguationstext" => "Следните статии сочат към <i>страница за избягване на двусмислие</i>. Вместо това те би трябвало да сочат съответната статия.<br>Страница се определя като \"избягване на двусмислие\", ако към нея се сочи от $1.<br>Тук <i>не</i> са посочени препратки от други именни пространства.",
765 "doubleredirects" => "Двойни пренасочвания",
766 "doubleredirectstext" => "<b>Внимание:</b> Този списък може да съдържа лъжливи записи. Това означава, че една пренасочваща страница съдържа допълнителен текст с препратки след заповедта #REDIRECT.<br>\nВсеки ред съдържа препратки към първото и второто пренасочване, както и първия ред на текста на второто пренасочване, който обикновено посочва \"истинката\" целева статия, към която първото пренасочване би трябвало да сочи.",
767 "brokenredirects" => "Невалидни пренасочвания",
768 "brokenredirectstext" => "Следните пренасочващи страници сочат към несъществуващи статии.",
769 "selflinks" => "Страници с препратки към себе си",
770 "selflinkstext" => "Следните страници правят препратки към себе се, които те не би трябвало да съдържат.",
771 "mispeelings" => "Страници с правописни грешки",
772 "mispeelingstext" => "Следните страници съдържат основни правописни грешки, които са
773 изброени в $1. Правилните форми може да се посочат (като това).",
774 "mispeelingspage" => "Списък с основните правописни грешки",
775 "missinglanguagelinks" => "Липсващи езикови препратки",
776 "missinglanguagelinksbutton" => "Търсене на липсващи езикови препратки за",
777 "missinglanguagelinkstext" => "Тези статии <i>не</i> сочат към техните копия в $1. Пренасочванията и подстраниците <i>не са</i> показани.",
778
779
780 # Miscellaneous special pages
781 #
782 "orphans" => "Страници-сираци",
783 "lonelypages" => "Страници-сираци",
784 "unusedimages" => "Неизползвани картинки",
785 "popularpages" => "Известни страници",
786 "nviews" => "$1 прегледа",
787 "wantedpages" => "Желани страници",
788 "nlinks" => "$1 препратки",
789 "allpages" => "Всички страници",
790 "randompage" => "Случайна страница",
791 "shortpages" => "Кратки страници",
792 "longpages" => "Дълги страници",
793 "deadendpages" => "Задънени страници",
794 "listusers" => "Списък на потребителите",
795 "specialpages" => "Специални страници",
796 "spheading" => "Специални страници за всички потребители",
797 "sysopspheading" => "Само за администратори",
798 "developerspheading" => "Само за разработчици",
799 "protectpage" => "Защитена страница",
800 "recentchangeslinked" => "Сродни промени",
801 "rclsub" => "(към страници, сочени от \"$1\")",
802 "debug" => "Отстраняване на грешки",
803 "newpages" => "Нови страници",
804 "ancientpages" => "Доста стари статии",
805 "intl" => "Междуезикови препратки",
806 "movethispage" => "Преместване на страницата",
807 "unusedimagestext" => "<p>Моля, забележете, че други сайтове, като например
808 международните Уикипедии, могат да сочат към картинката с пряк адрес
809 и въпреки това тя може да се намира в списъка.",
810 "booksources" => "Източници на книги",
811 "booksourcetext" => "Показани са препратки към други сайтове, които продават нови и
812 използвани книги и могат да имат допълнителна информация за книгите, които търсите.
813 $wgSitename не е свързана с никоя от тези фирми и този списък не трябва да
814 се разглежда като подкрепа към тях.",
815 "alphaindexline" => "$1 към $2",
816
817 # Email this user
818 #
819 "mailnologin" => "Няма е-поща",
820 "mailnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
821 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">сте влезете</a>
822 и да сте посочили валидна е-поща в <a href=\"" .
823 wfLocalUrl( "Специални:Настройки" ) . "\">настройките</a> си,
824 за да пращате писма на други потребители.",
825 "emailuser" => "Пращане писмо на потребителя",
826 "emailpage" => "Пращане писмо на потребител",
827 "emailpagetext" => "Ако потребителят е посочил валидна е-поща в
828 настройките си, чрез долния формуляр може да му се изпрати съобщение.
829 Адресът, записан в настройките Ви, ще се появи в полето \"От\" на
830 изпратеното писмо, така че получателят ще е в състояние да Ви отговори.",
831 "noemailtitle" => "Няма е-поща",
832 "noemailtext" => "Потребителят не посочил валидна е-поща или е избрал да не получава
833 писма от други потребители.",
834 "emailfrom" => "От",
835 "emailto" => "До",
836 "emailsubject" => "Относно",
837 "emailmessage" => "Съобщение",
838 "emailsend" => "Изпращане",
839 "emailsent" => "Писмото е изпратено",
840 "emailsenttext" => "Писмото Ви бе изпратено.",
841
842 # Watchlist
843 #
844 "watchlist" => "Моят списък за наблюдение",
845 "watchlistsub" => "(за потребител \"$1\")",
846 "nowatchlist" => "Списъкът Ви за наблюдение е празен.",
847 "watchnologin" => "Не сте влезли",
848 "watchnologintext" => "Трябва да <a href=\"" .
849 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">влезете</a>,
850 за да можете да променяте списъка си за наблюдение.",
851 "addedwatch" => "Добавено в списъка за наблюдение",
852 "addedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе добавена в <a href=\"" .
853 wfLocalUrl( "Специални:списък за наблюдение" ) . "\">списъка Ви за наблюдение</a>.
854 Бъдещите промени на тази страница и съответната й дискусионна страница ще
855 се описват там, а страницата ще се появява с <b>удебелен шрифт</b> в
856 <a href=\"" .
857 wfLocalUrl( "Специални:Последни_промени" ) . "\">списъка с последните промени</a>,
858
859 което ще направи по-лесно избирането й.</p>
860
861 <p>Ако по-късно искате да премахнете страницата от списъка Ви за наблюдение,
862 щракнете на \"Спиране на наблюдение\" в страничната лента.",
863 "removedwatch" => "Премахнато от списъка за наблюдение",
864 "removedwatchtext" => "Страницата \"$1\" бе премахната от списъка Ви за наблюдение.",
865 "watchthispage" => "Наблюдаване на страница",
866 "unwatchthispage" => "Спиране на наблюдение",
867 "notanarticle" => "Не е статия",
868 "watchnochange" => "Никоя от наблюдаваните страници не е била редактирана в показаното време.",
869 "watchdetails" => "($1 наблюдавани странци (без дискусионни);
870 $2 редактирани страници от прекъсването насам;
871 $3...
872 <a href='$4'>показване и редактиране на пълния списък</a>.)",
873 "watchmethod-recent" => "проверка на последните промени за наблюдавани страници",
874 "watchmethod-list" => "проверка на наблюдаваните страници за скорошни редакции",
875 "removechecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение",
876 "watchlistcontains" => "Вашият списък за наблюдение съдържа $1 страници.",
877 "watcheditlist" => "Показани са наблюдаваните страници в
878 азбучен ред. Отметнете кутийките на страниците, които искате да премахнете
879 от списъка Ви за наблюдение и натиснете бутона 'Премахване на избраните'.",
880 "removingchecked" => "Премахване на избраните от списъка за наблюдение...",
881 "couldntremove" => "Неуспех при премахването на '$1'...",
882 "iteminvalidname" => "Проблем с '$1', грешно име...",
883 "wlnote" => "Показани са последните $1 промени през последните <b>$2</b> часа.",
884
885
886 # Delete/protect/revert
887 #
888 "deletepage" => "Изтриване на страница",
889 "confirm" => "Потвърждение",
890 "excontent" => "съдържанието бе:",
891 "exbeforeblank" => "съдържанието преди изпразването бе:",
892 "exblank" => "страницата бе празна",
893 "confirmdelete" => "Потвърждение за изтриване",
894 "deletesub" => "(Изтриване на \"$1\")",
895 "historywarning" => "Внимание: Страницата, която ще изтриете, има история: ",
896 "confirmdeletetext" => "На път сте безвъзвратно да изтриете страница или картинка заедно с
897 всичката й история от базата данни.
898 Моля, потвърдете, че искате това, че разбирате последствията и че правите това
899 в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Политика|нашата политика]].",
900 "confirmcheck" => "Да, наистина искам да изтрия това.",
901 "actioncomplete" => "Действието бе изпълнено",
902 "deletedtext" => "\"$1\" беше изтрито.
903 Вижте $2 за запис на последните изтривания.",
904 "deletedarticle" => "изтрита \"$1\"",
905 "dellogpage" => "Дневник_на_изтриванията",
906 "dellogpagetext" => "Списък на най-скорошните изтривания.
907 Показаните времена са според часовата зона на сървъра
908 (<a href=\"http://en2.wikipedia.org/wiki/Coordinated_Universal_Time\"
909 title=\"Coordinated Universal Time\">UTC</a>).
910 <ul>
911 </ul>
912 ",
913 "deletionlog" => "дневник на изтриванията",
914 "reverted" => "Възвръщане към предишна версия",
915 "deletecomment" => "Причина за изтриването",
916 "imagereverted" => "Възвръщането към предишна версия бе успешно.",
917 "rollback" => "Връщане назад на промените", #Roll back edits
918 "rollbacklink" => "връщане назад", #rollback
919 "rollbackfailed" => "Връщането назад не сполучи", #Rollback failed
920 "cantrollback" => "Промяната не може да се извърши; последният автор е единственият собственик на статията.",
921 "alreadyrolled" => "Последната редакция на [[$1]], направена от [[Потребител:$2|$2]] ([[Потребител беседа:$2|Беседа]]) не може да се върне назад; някой друг вече е редактирал статията или е върнал назад промените.
922
923 Последната редакция е на [[Потребител:$3|$3]] ([[Потребител беседа:$3|Беседа]]). ",
924 # only shown if there is an edit comment
925 "editcomment" => "Коментарът на редакцията е бил: \"<i>$1</i>\".",
926 "revertpage" => "Възвръщане към последната редакция на $1",
927 "protectlogpage" => "Дневник_защита",
928 "protectlogtext" => "Списък с отварянията/затварянията на страницата.
929 За повече информация вижте [[$wgMetaNamespace:Защитена страница]].",
930 "protectedarticle" => "защитена [[$1]]",
931 "unprotectedarticle" => "незащитена [[$1]]",
932
933 # Undelete
934 "undelete" => "Възстановяване на изтрита страница",
935 "undeletepage" => "Преглед и възстановяване на изтрити страници",
936 "undeletepagetext" => "Следните страници бяха изтрити, но се намират все още
937 в архива и могат да бъдат възстановени. Архивът може да се почиства от време на време.",
938 "undeletearticle" => "Възстановяване на изтрита статия",
939 "undeleterevisions" => "$1 версии архивирани",
940 "undeletehistory" => "Ако възстановите страницата, всички версии ще бъдат
941 върнати в историята.
942 Ако след изтриването е създадена страница със същото име, въсзстановените
943 версии ще се появят като по-ранна история, а текущата версия на страницата
944 няма да бъде автоматично заменена.",
945 "undeleterevision" => "Изтрита версия на $1",
946 "undeletebtn" => "Възстановяване!",
947 "undeletedarticle" => "възстановена \"$1\"",
948 "undeletedtext" => "Статията [[$1]] бе успешно възстановена.
949 Вижте [[$wgMetaNamespace:Дневник_на_изтриванията|дневника на изтриванията]] за запис на последните изтривания и възстановявания.",
950
951 # Contributions
952 #
953 "contributions" => "Приноси",
954 "mycontris" => "Моите приноси",
955 "contribsub" => "За $1",
956 "nocontribs" => "Не са намерени промени, отговарящи на критерия.",
957 "ucnote" => "Показани са последните <b>$1</b> промени, извършени от този потребител през последните <b>$2</b> дни.",
958 "uclinks" => "Показване на последните $1 промени; показване на последните $2 дни.",
959 "uctop" => " (горе)" ,
960
961 # What links here
962 #
963 "whatlinkshere" => "Какво сочи насам",
964 "notargettitle" => "Няма цел",
965 "notargettext" => "Не указахте целева страница или потребител,
966 върху която/който да се изпълни действието.",
967 "linklistsub" => "(Списък с препратки)",
968 "linkshere" => "Следните страници сочат насам:",
969 "nolinkshere" => "Няма страници, сочещи насам.",
970 "isredirect" => "пренасочваща страница",
971
972 # Block/unblock IP
973 #
974 "blockip" => "Блокиране на потребител",
975 "blockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да отнемете правото на писане
976 на определен ИП-адрес или потребител.
977 Това трябва да се направи само, за да се предотвратят прояви на вандализъм,
978 и в съответствие с [[$wgMetaNamespace:Линия_на_поведение|политиката на $wgSitename]].
979 Посочете съшо и причина за блокирането (например, заглавия на страници,
980 станали обект на вандализъм).",
981 "ipaddress" => "ИП-адрес/потребител",
982 "ipbreason" => "Причина",
983 "ipbsubmit" => "Блокиране на този потребител",
984 "badipaddress" => "Няма потребител с такова име",
985 "noblockreason" => "Трябва да посочите причина за блокирането.",
986 "blockipsuccesssub" => "Блокирането успешно",
987 "blockipsuccesstext" => "\"$1\" беше блокиран.
988 <br>Вижте [[Специални:Списък_с_блокирани_ИП-адреси|списъка с блокирани ИП-адреси]], за да прегледате блокираните.",
989 "unblockip" => "Премахване на блок за потребител",
990 "unblockiptext" => "Използвайте долния формуляр, за да възстановите
991 правото на писане на по-рано блокиран ИП-адрес или потребител.",
992 "ipusubmit" => "Премахване на блок за този адрес",
993 "ipusuccess" => "\"$1\" освободен",
994 "ipblocklist" => "Списък с блокирани ИП-адреси и потребители",
995 "blocklistline" => "$1, $2 е блокирал $3",
996 "blocklink" => "блокиране",
997 "unblocklink" => "премахване на блок",
998 "contribslink" => "приноси",
999 "autoblocker" => "Автоматично блокиране поради взаимно ползване на ИП-адрес с \"$1\". Причина \"$2\".",
1000 "blocklogpage" => "Дневник_на_блокиранията",
1001 "blocklogentry" => 'блокиран "$1"',
1002 "blocklogtext" => "This is a log of user blocking and unblocking actions. Automatically
1003 blocked IP addresses are not be listed. See the [[Специални:Списък_с_блокирани_ИП-адреси|списъка с блокирани ИП-адреси]] for
1004 the list of currently operational bans and blocks.",
1005 "unblocklogentry" => 'unblocked "$1"',
1006
1007 # Developer tools
1008 #
1009 "lockdb" => "Заключване на базата данни",
1010 "unlockdb" => "Отключване на базата данни",
1011 "lockdbtext" => "Заключването на базата данни ще попречи на всички
1012 потребители да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1013 своите списъци за наблюдение и на всички други техни действия, изискващи
1014 промени в базата данни.
1015 Моля, потвърдете, че искате точно това и ще отключите базата данни,
1016 когато привършите с работата по подръжката.",
1017 "unlockdbtext" => "Отключването на базата данни ще възстанови способността на
1018 потребителите да редактират страници, да сменят своите настройки, да редактират
1019 своите списъци за наблюдение и изпълнението на всички други действия, изискващи
1020 промени в базата данни.
1021 Моля, потвърдете, че искате точно това.",
1022 "lockconfirm" => "Да, аз наистина искам да заключа базата данни.",
1023 "unlockconfirm" => "Да, аз наистина искам да отключа базата данни.",
1024 "lockbtn" => "Заключване на базата данни",
1025 "unlockbtn" => "Отключване на базата данни",
1026 "locknoconfirm" => "Не сте отметнали кутийката за потвърждение.",
1027 "lockdbsuccesssub" => "Заключване на базата данни успешно",
1028 "unlockdbsuccesssub" => "Отключване на базата данни успешно",
1029 "lockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе заключена.
1030 <br>Не забравяйте да отключите базата данни, когато привършите с работата по поддръжката.",
1031 "unlockdbsuccesstext" => "Базата данни на $wgSitename бе отключена.",
1032
1033 # SQL query
1034 #
1035 "asksql" => "SQL-заявка",
1036 "asksqltext" => "Използвайте долния формуляр, за да отправите пряка заявка
1037 към базата данни на $wgSitename.
1038 Използвайте апострофи ('като тези'), за ограничители на низове (string literals).
1039 Често това доста натоварва сървъра, затова, моля,
1040 използвайте пестеливо тази функция.",
1041 "sqlislogged" => "Моля, забележете, че всички заявки се записват.",
1042 "sqlquery" => "Въвеждане на заявка",
1043 "querybtn" => "Изпращане на заявка",
1044 "selectonly" => "Позволени са само заявки за четене.",
1045 "querysuccessful" => "Заявката бе успешна",
1046
1047 # Move page
1048 #
1049 "movepage" => "Преместване на страница",
1050 "movepagetext" => "Посредством долния формуляр може да преименувате
1051 страница, премествайки цялата й история на новото име.
1052 Старото заглавие ще се превърне в пренасочваща страница
1053 Препратките към старата страница няма да бъдат променени; затова
1054 [[Специални:Поддръжка|проверете]] за двойни или невалидни пренасочвания.
1055 Вие сами би трябвало да се убедите в това, че препратките продължават да сочат там,
1056 където се предполага.
1057
1058 Страницата '''няма''' да бъде преместена, ако вече съществува страница с
1059 новото име, освен ако е празна или пренасочване и няма редакционна история.
1060 <span style=\"color:#555\">(This means that you can rename a page back to where
1061 it was just renamed from if you make a mistake, and you cannot overwrite
1062 an existing page.)</span>
1063
1064 <b>ВНИМАНИЕ!</b>
1065 Това може да е голяма и неочаквана промяна за известна страница;
1066 моля, уверете се, че разбирате последствията преди да продължите.",
1067 "movepagetalktext" => "Съответната дискусионна страница, ако съществува,
1068 ще бъде автоматично преместена заедно с нея, '''освен ако:'''
1069 *не местите страницата от едно именно пространство в друго,
1070 *вече съществува непразна дискусионна страница с това име или
1071 *не сте отметнали долната кутийка.
1072
1073 В тези случаи, ако желаете, ще трябва да преместите страницата ръчно.",
1074 "movearticle" => "Преместване на страница",
1075 "movenologin" => "Не сте влезли",
1076 "movenologintext" => "Необходимо е да сте регистриран потребител и <a href=\"" .
1077 wfLocalUrl( "Специални:Влизане" ) . "\">да влезете</a>,
1078 за да преместите страница.",
1079 "newtitle" => "Към ново заглавие",
1080 "movepagebtn" => "Преместване",
1081 "pagemovedsub" => "Преместването бе успешно",
1082 "pagemovedtext" => "Страницата \"[[$1]]\" бе преместена към \"[[$2]]\".",
1083 "articleexists" => "Вече съществува страница с това име или името, което сте избрали,
1084 е невалидно. Моля, изберете друго име.",
1085 "talkexists" => "Страницата бе успешно преместена, но без
1086 съответната дискусионна страница, защото под новото име
1087 има една съществуваща. Моля, обединете ги ръчно.",
1088 "movedto" => "преместена към",
1089 "movetalk" => "Преместване и на дискусионната страница, ако е приложимо.",
1090 "talkpagemoved" => "Съответната дискусионна страница също бе преместена.",
1091 "talkpagenotmoved" => "Съответната дискусионна страница <strong>не</strong> бе преместена.",
1092 "export" => "Export pages",
1093 "exporttext" => "You can export the text and editing history of a particular
1094 page or set of pages wrapped in some XML; this can then be imported into another
1095 wiki running MediaWiki software, transformed, or just kept for your private
1096 amusement.",
1097 "exportcuronly" => "Включване само на текущата версия, не на цялата история",
1098
1099 # Namespace 8 related
1100
1101 "allmessages" => "Всички_съобщения",
1102 "allmessagestext" => "Това е списък с всички съобщения, намиращи се в именното пространство МediaУики"
1103 );
1104
1105 include_once( "LanguageUtf8.php" );
1106
1107 class LanguageBg extends LanguageUtf8 {
1108
1109 function getBookstoreList () {
1110 global $wgBookstoreListBg ;
1111 return $wgBookstoreListBg ;
1112 }
1113
1114 function getNamespaces() {
1115 global $wgNamespaceNamesBg;
1116 return $wgNamespaceNamesBg;
1117 }
1118
1119 function getNsText( $index ) {
1120 global $wgNamespaceNamesBg;
1121 return $wgNamespaceNamesBg[$index];
1122 }
1123
1124 function getNsIndex( $text ) {
1125 global $wgNamespaceNamesBg, $wgNamespaceNamesEn;
1126
1127 foreach ( $wgNamespaceNamesBg as $i => $n ) {
1128 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1129 }
1130 # Existing links; fall back to support English names
1131 foreach ( $wgNamespaceNamesEn as $i => $n ) {
1132 if ( 0 == strcasecmp( $n, $text ) ) { return $i; }
1133 }
1134 return false;
1135 }
1136
1137 function getQuickbarSettings() {
1138 global $wgQuickbarSettingsBg;
1139 return $wgQuickbarSettingsBg;
1140 }
1141
1142 function getSkinNames() {
1143 global $wgSkinNamesBg;
1144 return $wgSkinNamesBg;
1145 }
1146
1147 function getMathNames() {
1148 global $wgMathNamesBg;
1149 return $wgMathNamesBg;
1150 }
1151
1152 function getDateFormats() {
1153 global $wgDateFormatsBg;
1154 return $wgDateFormatsBg;
1155 }
1156
1157 function getUserToggles() {
1158 global $wgUserTogglesBg;
1159 return $wgUserTogglesBg;
1160 }
1161
1162 function getMonthName( $key )
1163 {
1164 global $wgMonthNamesBg;
1165 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1166 }
1167
1168 /* by default we just return base form */
1169 function getMonthNameGen( $key )
1170 {
1171 global $wgMonthNamesBg;
1172 return $wgMonthNamesBg[$key-1];
1173 }
1174
1175 function getMonthRegex()
1176 {
1177 global $wgMonthNamesBg;
1178 return implode( "|", $wgMonthNamesBg );
1179 }
1180
1181 function getMonthAbbreviation( $key )
1182 {
1183 global $wgMonthAbbreviationsBg;
1184 return $wgMonthAbbreviationsBg[$key-1];
1185 }
1186
1187 function getWeekdayName( $key )
1188 {
1189 global $wgWeekdayNamesBg;
1190 return $wgWeekdayNamesBg[$key-1];
1191 }
1192
1193 function getValidSpecialPages()
1194 {
1195 global $wgValidSpecialPagesBg;
1196 return $wgValidSpecialPagesBg;
1197 }
1198
1199 function getSysopSpecialPages()
1200 {
1201 global $wgSysopSpecialPagesBg;
1202 return $wgSysopSpecialPagesBg;
1203 }
1204
1205 function getDeveloperSpecialPages()
1206 {
1207 global $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1208 return $wgDeveloperSpecialPagesBg;
1209 }
1210
1211 function getMessage( $key )
1212 {
1213 global $wgAllMessagesBg;
1214 return $wgAllMessagesBg[$key];
1215 }
1216
1217 }
1218
1219 ?>